I finally finished reading the 4th part of Harivansh Rai Bachchan’s Autobiography “Dashdwaar Se Sopaan Tak”. I first came across his. In the Afternoon of Time: An Autobiography [Harivansh Rai Bachchan] on *FREE* shipping on qualifying offers. Hindi littérateur Harivansh Rai. Born in Allahabad, Harivansh Rai Bachchan received his formal schooling in a municipal school and followed the family tradition of attending Kayasth.
|Published (Last):||11 August 2010|
|PDF File Size:||12.86 Mb|
|ePub File Size:||16.92 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Vidya Balan We welcome suggested improvements to any of our articles.
When asked his name would say ‘B. An advantage of this technique was that it brought a balanced time structure to the resulting single volume-such as might arguably This content downloaded from Skip to main content. Muchofthe specialAwadhi registerof Bachchan’s neighbourhoodhas had to be foregonein English: And youcan say thatagain. I saw Cambridge in both its contemporary and its historical dimension, and if I were to describe my first reactions, I would have to say I was overwhelmed: While knownprimarilyfor his poetry,HarivanshRai Bachchan also attractedmuch criticalattentionwith the publicationof his autobiography, the firstvolumeofwhichappearedin None of the titles from the four Hindi volumes was appropriate for the consolidated version, so a new one had to be sought elsewhere.
Harivansh Rai Bachchan: a poet and a scholar: : Cambridge & diversity: Human Resources Division
Frank Langella Modern Asian Studies, Vol. This was the time when he was influenced by the independence movement.
Jaddanbai Namrata Dutt’s Grandmother. Any text you add should be original, not copied from other sources. The Nayab Sahib made a lot of moneyand built a great house which Radha called ‘the fort’.
His thesis was on Tai poet W. He also has the outstanding advantage of being a poet in his own right. I recall anotherincidentwhenthe sub-committee on non-scientificvocabu- lary,chairedbythe poet Dinkar,was discussingthe translationof the term ‘Customs House Officer’.
Harivansh Rai Bachchan – Wikipedia
Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Priya Dutt Namrata Dutt’s Sister. Harivansh Rai BachchanIndian poet born Nov. There were some problems in autlbiography compression of the narrative; for example, innocent remarks made earlier in the storytake on an ironic burden with later developments, as when an elderlyuncle of the author’s writes to him saying, ‘I hear your boy Amitabh has become an actor’ it is rather as if someone wrote, ‘Dear Nancy, I hear Ronald is going into politics’.
In those days when people were generally unaware of the law and theirrights,many mattersmust have been despatchedby main force,and his overbearing formand terrifying aspect certainlyensuredthe Nayab Sahib’s success as an officer.
In the Hindi original the poetry blends well in both context and register with the surrounding narrative, which picks up their points of reference and weaves the verses seam- lessly into the whole. There were milesof stonesto go beforeI slept. Such arch ironies indicate a depth of connection between Bach- chan’s text and the English-medium contexts being described in these passages. The difficultyis to break out of the straitjacket of the source language and to produce a version which makes sense in fai idiom and style of the target language.
He maintainedthatifI only wrotein Hinditheoutsideworldwouldneverhearofme,whilehistransla- tionscouldestablishme internationally. SiyaramSharan Gupta spun cottonwhile reciting, but forgothis lines,and his recitationdisintegratedintoa stammeringcon- fusion; the public is very unforgiving, and he had to leave the stage, desertedby his muse.
All the questionsthat death raises rose up in mymind and massed there likegatheringclouds,unresolved. Bachchan was nominated to the Indian Rajya Sabha in ral the Government awarded him the Sahitya Akademi three years later. A tempting translation for halavad, though admittedly working better on the silent page than when vocalized, might be ‘Bachchanalia’. This particular passage turned out to be a translator’s dream, because the quoted verse was followed by the 12 m W’r, ,4.
What kind of voice should be adopted for the book?
The half-line ‘In the afternoon of time’ in an autobiographical poem by R. Maintainingin the targetlanguage specificcontrastiveregisters in the source language is perhaps impossiblydifficult.
Harivansh Rai Bachchan Biography, Age, Death, Wife, Children, Family, Caste, Wiki & More
The firstdifficultyin the actual processof translationwas to find an appropriateEnglishstyleto suggestthe qualities of Bachchan’s Hindi. Wutobiography the email address you signed up with and we’ll email you a reset link.
By thistimeBachchan,aftersome inconclusive if formative romantic attachments,had marriedTeji Suri, a Panjabi girl froma Sikh family,and togethertheymade the move fromthe familyhome in Allahabadto thecapital,accompaniedbytheirtwoyoungsonsAmit- abh and Ajitabh. His poetrywas worthybut dry,like the cottonhe workedso deftlyin one hand.